Side 6 - Pokémon-spillere før og nå

Iwata:   Det er nøyaktig ti år siden Gold og Silver ble lansert. Jentene og guttene som spilte Pokémon da er nå voksne mennesker.
 
Ishihara:   Det stemmer.
 
Iwata:   Men jeg har følelsen av at selv mennesker som ikke har spilt Pokémon på en lang stund kanskje vil plukke opp HeartGold og SoulSilver mens de tenker: "Oi, dette vekker minner..."
 
Ishihara:   Enig. De nye avgangsstudentene som blir ansatt hos selskapet vårt nå er nøyaktig de som en gang ville ha spilt Gold og Silver.
 
Iwata:   Så om nye ansatte hos selskapet er tjueto år gamle, ville de ha vært tolv på den tiden. De ville ha utgjort hjertet av Gold og Silver-generasjonen.
 
Ishihara:   Det er derfor øynene deres vil glitre av spenning når du snakker med dem om de nye spillene mens de spør: "Vil vi få gjøre det der igjen?" Ting har gått en full sirkel siden den gang da de var på sitt mest lettpåvirkelige, og nå føler de virkelig at de har lyst til å prøve en gang til.
 
Iwata:   En tiårsperiode er et godt sted å sette punktum, ikke sant?
 
Ishihara:   Dere kjenner til den profesjonelle golferen, Ryo Ishikawa, ikke sant? Vel, jeg hørte at da han gikk på barneskolen, så skrev han: "I fremtiden vil jeg bli en profesjonell golfer eller en Pokémon-mester."
 
Iwata:   Virkelig?
 
Morimoto:   Det visste jeg ikke.
 
Ishihara:   Jeg leste om det i avisen. Visstnok lot faren hans ham prøve en rekke ting da han var ung, slik at han kunne finne noe å virkelig bli absorbert i. Selvsagt ble han virkelig interessert når faren hans tok ham med for å spille golf. Men når han ble med på en baseball-kamp, kjedet han seg allerede før første runde var over og gjorde ikke noe annet enn å sitte og spille Pokémon. Personlig hadde jeg digget om han ble en Pokémon-mester! (ler)
 
Alle:   (latter)
 
Ishihara:   Naturligvis er det mye bedre at han ble en profesjonell golfer! (ler) Han er sytten år nå, så jeg ser for meg at han spilte Gold og Silver omtrent når han startet på barneskolen. Jeg vil virkelig at barna som var sju eller åtte, eller kanskje ti år gamle, skal spille de nye Gold og Silver til Nintendo DS nå som det har gått ti år. I tillegg til det nye tilbehøret, Pokéwalker, tror jeg at de vil nyte spillene ikke bare på grunn av nostalgifaktoren, men fordi de kan se måten Pokémon har utviklet seg på.
 
Iwata:   Jeg er sikker på det vil føles virkelig friskt og artig for dem. Nå vel, har dere noen ord til våre kunder for å markere lanseringen av HeartGold og SoulSilver?
 
Morimoto:   Vel, de originale titlene ble lansert til Game Boy Color, så med Nintendo DS har maskinvaren hoppet over Game Boy Advance for så å lande to generasjoner senere, så...
 
Iwata:   Så du vil si at utviklingen er omtrent som en Bulbasaur som hoppet over utviklingen til Ivysaur og gikk rett til Venusaur?
 
Alle:   (latter)
 
Morimoto:   Det har virkelig utviklet seg på en måte som får oss til å ville vise at "vitenskapens kraft er forbløffende". Dette er noe jeg virkelig vil at spillerne skal nyte. Med disse titlene har i tillegg måten som trenere og Pokémon samhandler på blitt et stort tema, og dette har blitt lagt til i historien. Vi kom fram til titlene HeartGold og SoulSilver da disse titlene var passende for å uttrykke dette temaet.
 
Iwata:   Så du sier at du ønsker at spillerne skal nyte verdenssynet som man ser for seg når man hører titlene HeartGold og SoulSilver?
 
Morimoto:   Ja, veldig. I tillegg, som jeg nevnte litt tidligere, har vi vært grådige med antallet spillelementer vi har trykket inn i spillene. Det er faktisk så mye inkludert i spillene at kollegaer har sagt til meg: "Er du sikker på at du burde gå så langt med en gjenskapelse?" På den måten er det ikke bare en enkel gjenskapelse - jeg tror det er mer enn det. Av den grunn ønsker jeg at så mange som mulig nyter disse spillene.
 
 
Iwata:   Over til deg, Ishihara-san.
 
Ishihara:   Jeg føler at spillenes bredde har utvidet seg stort takket være den medfølgende Pokéwalker. Det er så mange spillelementer inkludert at du nesten vil si: "Er dette bare et bonustilbehør?" Jeg vil gjerne se foreldre og barna deres, sammen med besteforeldre og barnebarn, ha det gøy med å fordele rollene mens de sier: "Bestefar, kan du feste denne i beltet når du skal ut på tur?"
 
Iwata:   Du kan spille sammen med andre spillere eller innta begge rollene selv.
 
Ishihara:   Absolutt. Ettersom en Pokéwalker garantert vil være inkludert med hvert eksemplar av spillene, gleder jeg meg virkelig til å se hvordan spillerne vil bruke dem til å utvide gleden av spillene. Og vi har også appellen og spenningen til de legendariske Entei, Raikou og Suicune...
 
Iwata:   Ah, de legendariske Pokémon. Spillerne vil virkelig bli oppspilte når de møter dem. (ler) Og de er ikke enkle å fange.
 
Ishihara:   Det som virkelig er interessant denne gangen er at det vil komme spillere fra begge ståsteder: det vil finnes spillere som har gode minner fra de ti år gamle spillene, samt det vil finnes spillere som tenker: "Hva slags Pokémon er dette!?" Det er derfor jeg ønsker å se spillere med erfaring fra orignalspillene gi nykommere tips om hvordan de spiller.
 
 
Iwata:   Det du nettopp sa, Ishihara-san, er nettopp det jeg ønsket å utheve. Først og framst tror jeg at spillere som ikke har noe erfaring med Gold og Silver vil finne mye å glede seg over i disse spillene, samt se på dem som helt nye Pokémon-titler. Samtidig vil de som spilte originalene for ti år siden, som har mange minner fra mange timers dedikasjon og energi som de la i spillene, kunne nyte det hele en gang til takket være fordi "vitenskapens kraft er forbløffende".

Som Ishihara-san nettopp sa, tror jeg det vil være utrolig spennende å se HeartGold og SoulSilver fungere som en kommunikasjonsmetode mellom den nye generasjonen Pokémon-spillere og de som spilte Gold og Silver for ti år siden. Om det så er foreldre, eldre søsken eller i noen tilfeller besteforeldre, så har jeg for første gang på lenge følelsen av at dette er spill som kan bygge en bro mellom generasjonene.

Med bonustillegget Pokéwalker, er dette nok et medium som lar brukerne ha glede av kommunikasjon. Jeg håper å se mennesker med skrittellere formet som en Poké Ball rundt om i hele byen.
 
 
Ishihara:   Ah, det er en ting til jeg ønsker å legge til. Pokémon Trading Card har også kommet en full sirkel rundt og det lanseres en helt ny serie i oktober28. Vi har eksperimentert med nye typer artwork, noe jeg håper at alle vil nyte.

28 Den engelske versjonen av den seneste lanseringen havnet i salg i Europa i februar 2010.
 
Iwata:   Ishihara-san, da du lagde Gold og Silver for ti år siden, så sa du at du så på dem som en mållinje. Men måten du snakker på nå, får det til å høres ut som at mållinjen fremdeles er ganske langt unna! (ler)
 
Ishihara:   Vet du hva? Jeg tror du har rett! (ler)
 
Alle:   (latter)
Del |

  • Iwata Asks
    Iwata Asks er en intervjuserie hvor Nintendos øverste sjef, Satoru Iwata, setter seg ned med Nintendos ansatte og diskuterer utvikling av enkelte spill, historien til spillserier og andre artigheter. Intervjuene er normalt sett med Nintendos eget personale, men noen ganger inviteres ansatte hos andre selskaper.